| [gesichtete Version] | [gesichtete Version] |
Oskar (Diskussion | Beiträge) General John p. Jumper gehört der US Air Force an. Was auch in "Die verlorene Stadt Teil 2" zu lesen ist. |
|||
| Zeile 264: | Zeile 264: | ||
== Probleme, offene Fragen == | == Probleme, offene Fragen == | ||
{{KeineDiskussion}} | {{KeineDiskussion}} | ||
* '''Übersetzungsfehler:''' Das von Carter erwähnte Element mit dem Atomgewicht 10 heißt im Deutschen korrekt Bor statt wie im Englischen Boron. Darüber hinaus ist das Bor-Isotop der Masse 11 auf der Erde viermal häufiger als Bor-10. | |||
* Als O'Neill das C4 an die Wand neben dem Repositorium drückt, gibt sie nach, obwohl sie doch aus Stein sein soll. | * Als O'Neill das C4 an die Wand neben dem Repositorium drückt, gibt sie nach, obwohl sie doch aus Stein sein soll. | ||
* Bei Minute 9:30 sieht man auf einem fremden Planeten eine Treckerspur. | * Bei Minute 9:30 sieht man auf einem fremden Planeten eine Treckerspur. | ||
* Bei Minute 14:30 schließt sich das Tor direkt hinter SG-1, SG-3 und SG-5 | * Bei Minute 14:30 schließt sich das Tor direkt hinter SG-1, demnach hätten SG-3 und SG-5 es nicht schaffen können. | ||
* In der Szene, in der die [[Supersoldat]]en | * In der Szene, in der die [[Supersoldat]]en Anubis' Jaffa töten, fallen einige Jaffa um, bevor sie getroffen werden. | ||
* Als Weir und Daniel in den Stargateraum gehen und Bra'tac durch das Tor kommt, sieht man in der ersten Einstellung | * Als Weir und Daniel in den Stargateraum gehen und Bra'tac durch das Tor kommt, sieht man in der ersten Einstellung (die Kamera ist schräg hinter den beiden), wie der Soldat neben Daniel die Waffe sinken lässt, als er Bra'tac sieht. In der darauf folgenden Einstellung (die Kamera ist jetzt vor den beiden) hat der Soldat die Waffe wieder oben und senkt sie erneut. Da die beiden Einstellungen direkt aufeinander folgen, kann der Soldat die Waffe nicht wieder gehoben haben. | ||
* '''Übersetzungsfehler''' Als das Team in Jacks Haus | * '''Übersetzungsfehler''' Als das Team zusammen in Jacks Haus sitzt und Bier trinkt, sagt O'Neill ''„Brennt wie Goa'uld“''. In der englischen Synchronisation sagt er aber: ''„Burns as Goa'uld“'' ''({{Rechts}} Anspielung auf [[Die Simpsons]]: „Mr. Burns als Goa'uld“!).'' | ||
== Weitere Informationen == | == Weitere Informationen == | ||