| [unmarkierte Version] | [unmarkierte Version] |
| Zeile 69: | Zeile 69: | ||
* in [[SG1]] 10x04 [[Insiderwissen]] nennt [[General]] [[Hank Landry]] ihn "Chief Sergeant" | * in [[SG1]] 10x04 [[Insiderwissen]] nennt [[General]] [[Hank Landry]] ihn "Chief Sergeant" | ||
====Namensgebung==== | ====Namensgebung==== | ||
Diese Rolle hieß eigentlich von Anfang an nur "Techniker", bis zu [[SG1]] 4x16 [[2010]] als [[O'Neill]] ihn aus Improvisation heraus einfach Walter nannte. Von da an machten sich die Stargate Drehbuchautoren einen kleinen Spaß mit ihm und nannten ihn zum Beispiel "Norman Davis"(s.o.). Da aber schon eine Rolle [[Major]] [[Davis]] hieß, wurde es wieder rückgängig gemacht. Der Name [[Walter Harriman]] kam wiefolgt zustande: Die Rolle hatte in der Englischen Fassung auch den Namen "Airman". Nach dem Dreh einer Episode fragte der Script Supervizor den Regiesseur, ob [[General]] [[Hammond]] ihn nun "Airman" oder "Hairman" nannte. Aus diesem Gespräch heraus entstand dann der Name [[Harriman]]. | Diese Rolle hieß eigentlich von Anfang an nur "Techniker", bis zu [[SG1]] 4x16 [[2010]] als [[O'Neill]] ihn aus Improvisation heraus einfach Walter nannte. Von da an machten sich die Stargate Drehbuchautoren einen kleinen Spaß mit ihm und nannten ihn zum Beispiel "Norman Davis"(s.o.). Da aber schon eine Rolle [[Major]] [[Paul Davis]] hieß, wurde es wieder rückgängig gemacht. Der Name [[Walter Harriman]] kam wiefolgt zustande: Die Rolle hatte in der Englischen Fassung auch den Namen "Airman". Nach dem Dreh einer Episode fragte der Script Supervizor den Regiesseur, ob [[General]] [[Hammond]] ihn nun "Airman" oder "Hairman" nannte. Aus diesem Gespräch heraus entstand dann der Name [[Harriman]]. | ||
''(Quelle:Regiekommentar zu [[SG1]] 9x08 [[Babylon]])'' | ''(Quelle:Regiekommentar zu [[SG1]] 9x08 [[Babylon]])'' | ||