Episode 7: Unterschied zwischen den Versionen
Zur Navigation springen
Zur Suche springen
| [gesichtete Version] | [gesichtete Version] |
| Zeile 32: | Zeile 32: | ||
<!-- Informationen rund um die Folge z. B. vom Dreh --> | <!-- Informationen rund um die Folge z. B. vom Dreh --> | ||
* Der Ausdruck „Bani way“, der hier die Übersetzung „sehr süß“ erhält, wurde von [[Kasuf]] bereits in {{Ep|SGF}} benutzt, als er gerade [[Daniel Jackson|Daniels]] Schokoladenriegel probiert hatte. | * Der Ausdruck „Bani way“, der hier die Übersetzung „sehr süß“ erhält, wurde von [[Kasuf]] bereits in {{Ep|SGF}} benutzt, als er gerade [[Daniel Jackson|Daniels]] Schokoladenriegel probiert hatte. | ||
* Als Kasuf am Ende der Episode erneut in besonderem Tonfall „Bani way“ zu Catherine und Beal sagt, nachdem Catherine Beal die Bedeutung des Begriffs erklärt hat, war dieser Moment nicht im Skript enthalten sondern von [[Daniel Rashid]] improvisiert - wohl auch, um den beiden anderen mit der Betonung zu helfen.<ref>[https://www.youtube.com/watch?v=7-EFPf-J6uU Interview und Diskussion zur Serie mit den drei Hauptdarstellern]</ref> | * Als Kasuf am Ende der Episode erneut in besonderem Tonfall „Bani way“ zu Catherine und Beal sagt, nachdem Catherine Beal die Bedeutung des Begriffs erklärt hat, war dieser Moment nicht im Skript enthalten sondern von [[Daniel Rashid]] improvisiert - wohl auch, um den beiden anderen mit der Betonung zu helfen.<ref name="YT-sgo-discussion">[https://www.youtube.com/watch?v=7-EFPf-J6uU Interview und Diskussion zur Serie mit den drei Hauptdarstellern]</ref> | ||
* Das abydonische Festmahl war für die Schauspieler komplett vegan und beinhaltete neben vielen Linsen auch Bohnen und auch Lotusfrucht.<ref name="YT-sgo-discussion" /> | |||
== Dialogzitate == | == Dialogzitate == | ||
Version vom 18. März 2018, 03:14 Uhr
| Achtung Spoiler
Dieser Artikel enthält Informationen, die in Deutschland noch nicht im Free-TV erschienen sind. Weitere Informationen zu Spoilern findet man im Handbuch unter Hilfe:Spoiler. |
||
| Letzte Chance! Willst Du es wirklich wissen? | ||
Spoiler-Informationen
| Episoden-Navigation | |
| Serie | Stargate Origins |
| Originaltitel | Episode 07 |
| Staffel | Eins |
| Code / Nr. | 1x07 / 7 |
| DVD-Nr. | |
| Lauflänge | 11:23 Minuten |
| Weltpremiere | 01.03.2018 |
| Deutschlandpremiere | |
| Quote | |
| Zeitpunkt | 1939 |
| Drehbuch | Mark Ilvedson, Justin Michael Terry |
| Regie | Mercedes Bryce Morgan |
Zusammenfassung
Wichtige Stichpunkte
Hintergrundinformationen
- Der Ausdruck „Bani way“, der hier die Übersetzung „sehr süß“ erhält, wurde von Kasuf bereits in Stargate – Der Film benutzt, als er gerade Daniels Schokoladenriegel probiert hatte.
- Als Kasuf am Ende der Episode erneut in besonderem Tonfall „Bani way“ zu Catherine und Beal sagt, nachdem Catherine Beal die Bedeutung des Begriffs erklärt hat, war dieser Moment nicht im Skript enthalten sondern von Daniel Rashid improvisiert - wohl auch, um den beiden anderen mit der Betonung zu helfen.[1]
- Das abydonische Festmahl war für die Schauspieler komplett vegan und beinhaltete neben vielen Linsen auch Bohnen und auch Lotusfrucht.[1]
Dialogzitate
Medien
| Alle 1 Medien zum Thema „Episode 7“ können in dieser Liste gefunden werden. |
Links und Verweise
Personen
|
Nazis: | |
|
andere |
|
Orte
|
Objekte
|
andere |
Probleme und Fehler
| Dieser Abschnitt soll nur Punkte zum Episodeninhalt enthalten! Diskussionen, Anmerkungen und ähnliches zum Artikelinhalt oder den nachfolgenden Punkten haben auf der Diskussionsseite ihren Platz. Beantwortete Punkte befinden sich hier, eine Übersicht über alle wiederkehrenden Fehler ist hier zu finden. |
Weitere Informationen
- Episode 7 in der Internet Movie Database
Einzelnachweise