Menü aufrufen
Toggle preferences menu
Persönliches Menü aufrufen
Nicht angemeldet
Ihre IP-Adresse wird öffentlich sichtbar sein, wenn Sie Änderungen vornehmen.

In Morpheus' Armen: Unterschied zwischen den Versionen

aus Stargate Wiki, dem deutschsprachigen Stargate-Lexikon
[unmarkierte Version][gesichtete Version]
Änderung 334415 von 2.247.245.243 (Diskussion) rückgängig gemacht. Das ist ein Fehler aus 10x01 und steht da schon.
Zeile 233: Zeile 233:
* '''Übersetzungsfehler:''' Im Besprechungsraum sagt Mitchell „gehörte er nicht zu den Rittern die nein sagten“. Im englischen Original spricht er von „one of the knights who says Ni“, was eine Anspielung auf den Film {{Wp|Die Ritter der Kokosnuß}} ist.
* '''Übersetzungsfehler:''' Im Besprechungsraum sagt Mitchell „gehörte er nicht zu den Rittern die nein sagten“. Im englischen Original spricht er von „one of the knights who says Ni“, was eine Anspielung auf den Film {{Wp|Die Ritter der Kokosnuß}} ist.
* '''Übersetzungsfehler:''' Carter bemerkt in der Höhle: „Von hier kommt eine schwache Energiequelle“. Sie müsste jedoch ''schwache Signale'' empfangen oder ''Signale einer schwachen Energiequelle''.
* '''Übersetzungsfehler:''' Carter bemerkt in der Höhle: „Von hier kommt eine schwache Energiequelle“. Sie müsste jedoch ''schwache Signale'' empfangen oder ''Signale einer schwachen Energiequelle''.
* In der Rückblende spricht der Prior von der Weisheit der Antiker. Gemeint war aber "ancient knowledge", also uraltes Wissen. Dieser Fehler tritt auch in der Rückblende in  10x07 auf.


== Weitere Informationen ==
== Weitere Informationen ==