| [unmarkierte Version] | [gesichtete Version] |
Änderung 334415 von 2.247.245.243 (Diskussion) rückgängig gemacht. Das ist ein Fehler aus 10x01 und steht da schon. |
|||
| Zeile 233: | Zeile 233: | ||
* '''Übersetzungsfehler:''' Im Besprechungsraum sagt Mitchell „gehörte er nicht zu den Rittern die nein sagten“. Im englischen Original spricht er von „one of the knights who says Ni“, was eine Anspielung auf den Film {{Wp|Die Ritter der Kokosnuß}} ist. | * '''Übersetzungsfehler:''' Im Besprechungsraum sagt Mitchell „gehörte er nicht zu den Rittern die nein sagten“. Im englischen Original spricht er von „one of the knights who says Ni“, was eine Anspielung auf den Film {{Wp|Die Ritter der Kokosnuß}} ist. | ||
* '''Übersetzungsfehler:''' Carter bemerkt in der Höhle: „Von hier kommt eine schwache Energiequelle“. Sie müsste jedoch ''schwache Signale'' empfangen oder ''Signale einer schwachen Energiequelle''. | * '''Übersetzungsfehler:''' Carter bemerkt in der Höhle: „Von hier kommt eine schwache Energiequelle“. Sie müsste jedoch ''schwache Signale'' empfangen oder ''Signale einer schwachen Energiequelle''. | ||
== Weitere Informationen == | == Weitere Informationen == | ||