Menü aufrufen
Toggle preferences menu
Persönliches Menü aufrufen
Nicht angemeldet
Ihre IP-Adresse wird öffentlich sichtbar sein, wenn Sie Änderungen vornehmen.

Bewährungsprobe: Unterschied zwischen den Versionen

aus Stargate Wiki, dem deutschsprachigen Stargate-Lexikon
[unmarkierte Version][gesichtete Version]
Rorret (Diskussion | Beiträge)
Die letzte Textänderung von 2.247.247.199 wurde verworfen und die Version 336661 von Col. o'neill wiederhergestellt.: dass ist aber sehr kleinlich.
Zeile 228: Zeile 228:
* Wieso gehen Hammond, Carter, O'Neill und die Rekruten (außer Hailey) bei Minute 38:10 nur, anstatt zu laufen? Schließlich ist doch größte Eile geboten, da Strahlung durch das Tor dringt, und die Iris muss so schnell wie möglich geschlossen werden.
* Wieso gehen Hammond, Carter, O'Neill und die Rekruten (außer Hailey) bei Minute 38:10 nur, anstatt zu laufen? Schließlich ist doch größte Eile geboten, da Strahlung durch das Tor dringt, und die Iris muss so schnell wie möglich geschlossen werden.
* Wie sind Hammond, Carter, Daniel, Teal'c und die beiden Rekruten am Ende so extrem schnell von der [[Ausweichzentrale]] in den [[Kontrollraum (Stargate-Center)|Kontrollraum]] gelangt? Sie mussten doch zuerst mit dem Aufzug fahren.
* Wie sind Hammond, Carter, Daniel, Teal'c und die beiden Rekruten am Ende so extrem schnell von der [[Ausweichzentrale]] in den [[Kontrollraum (Stargate-Center)|Kontrollraum]] gelangt? Sie mussten doch zuerst mit dem Aufzug fahren.
* In der deutschen Synchronisation lobt O'Neill Elliot am Ende mit den Worten: "Guter Job". Und auch wenn es sich um eine wörtliche Übersetzung des englischen "good job" handelt, ist "Guter Job" keine Lobfloskel im Deutschen. Richtig wäre z.B. "Gute Arbeit".


== Weitere Informationen ==
== Weitere Informationen ==