Menü aufrufen
Toggle preferences menu
Persönliches Menü aufrufen
Nicht angemeldet
Ihre IP-Adresse wird öffentlich sichtbar sein, wenn Sie Änderungen vornehmen.

Die Invasion: Kampf um die Erde: Unterschied zwischen den Versionen

aus Stargate Wiki, dem deutschsprachigen Stargate-Lexikon
[gesichtete Version][gesichtete Version]
Zeile 49: Zeile 49:
* Die deutsche Übersetzung des englischen Titels der Episode ''(The Serpent's Lair )'' lautet in etwa „Das Nest der Schlange“.
* Die deutsche Übersetzung des englischen Titels der Episode ''(The Serpent's Lair )'' lautet in etwa „Das Nest der Schlange“.
* Für das Production Design in dieser Episode wurde Richard Hudolin für den {{Wp|Leo Award}} 1999 nominiert.<ref>[http://www.leoawards.com/nominees_and_winners/pdf/1999.pdf Offizielle Nominiertenliste der Leo Awards 1999]</ref>
* Für das Production Design in dieser Episode wurde Richard Hudolin für den {{Wp|Leo Award}} 1999 nominiert.<ref>[http://www.leoawards.com/nominees_and_winners/pdf/1999.pdf Offizielle Nominiertenliste der Leo Awards 1999]</ref>
* Als O'Neill Daniel am Ende „unser Weltraumäffchen“ (im englischen Original „space monkey“) nennt, war dies von [[Richard Dean Anderson]] improvisiert und stand eigentlich nicht im Skript.<ref>[https://twitter.com/bradtravelers/status/1225475687236034561 Tweet am 06.02.2020] von [[Brad Wright]]</ref>
* Als O'Neill Daniel am Ende „unser Weltraumäffchen“ (im englischen Original „space monkey“) nennt, war dies von [[Richard Dean Anderson]] improvisiert und stand eigentlich nicht im Skript.<ref>[https://twitter.com/bradtravelers/status/1225475687236034561 Tweet am 06.02.2020] von [[Brad Wright]]</ref><ref>[https://twitter.com/bradtravelers/status/1553551265719848960 Tweet am 31.07.2022] von [[Brad Wright]]</ref>


== Dialogzitate ==
== Dialogzitate ==