Dormata: Unterschied zwischen den Versionen

aus Stargate Wiki, dem deutschsprachigen Stargate-Lexikon
Zur Navigation springen Zur Suche springen
[unmarkierte Version][unmarkierte Version]
Cage04 (Diskussion | Beiträge)
Beschreibung erstellt
 
Keine Bearbeitungszusammenfassung
Zeile 5: Zeile 5:
Das Wort "Dormata" ist antikisch und bedeutet soviel wie Schlaf bzw. schlafen.  
Das Wort "Dormata" ist antikisch und bedeutet soviel wie Schlaf bzw. schlafen.  


[[Jack O'Neill]] will damit ausdrücken, dass er in die Stasiskammer gebracht werden möchte, um in [[Stasis]] versetzt zu werden. Ansonsten wäre er gestorben, da das Antikerwissen sonst seinem Gehirn zu großen Schaden zugefügt hätte. ([[SG1]] 7x22 [[Die verlorene Stadt, Teil 2]])
[[Jack O'Neill]] will damit ausdrücken, dass er in die Stasiskammer des [[Antiker Außenposten in der Antarktis]] gebracht werden möchte, um in [[Stasis]] versetzt zu werden. Ansonsten wäre er gestorben, da das Antikerwissen sonst seinem Gehirn zu großen Schaden zugefügt hätte. ([[SG1]] 7x22 [[Die verlorene Stadt, Teil 2]])
== Medien ==
== Medien ==
{|
{|

Version vom 5. März 2008, 17:05 Uhr

Diese Objektbeschreibung ist noch sehr kurz oder lückenhaft. Du kannst helfen, diesen Artikel zu erweitern. Wenn du etwas hinzuzufügen hast, sei mutig und überarbeite ihn. Dabei kann man fast nichts falsch machen! Hilfe und Tipps zum Bearbeiten findest du im Tutorial. Bei Fragen und Anregungen kann zudem die Diskussionsseite genutzt werden.

^Beschreibung

Das Wort "Dormata" ist antikisch und bedeutet soviel wie Schlaf bzw. schlafen.

Jack O'Neill will damit ausdrücken, dass er in die Stasiskammer des Antiker Außenposten in der Antarktis gebracht werden möchte, um in Stasis versetzt zu werden. Ansonsten wäre er gestorben, da das Antikerwissen sonst seinem Gehirn zu großen Schaden zugefügt hätte. (SG1 7x22 Die verlorene Stadt, Teil 2)

^Medien

^Vermutungen

^Folgen