Menü aufrufen
Toggle preferences menu
Persönliches Menü aufrufen
Nicht angemeldet
Ihre IP-Adresse wird öffentlich sichtbar sein, wenn Sie Änderungen vornehmen.

Das Pegasus-Prinzip: Unterschied zwischen den Versionen

aus Stargate Wiki, dem deutschsprachigen Stargate-Lexikon
[unmarkierte Version][unmarkierte Version]
Probleme, offene Fragen: ein wenig aufgeräumt; zur letzten Frage: Da die Mission schnell durchgeführt werden sollte, konnte man nicht warten, bis die Daedalus wieder verfügbar war
Zeile 296: Zeile 296:
{{KeineDiskussion}}
{{KeineDiskussion}}
* Die Adressen der beiden Planeten, die im Hologramm angezeigt werden, sind falsch. Das At-Symbol (Erde) sollte nicht da sein. Es gibt nämlich den Ausgangspunkt an, und gehört nicht zur eigentlichen Adresse.
* Die Adressen der beiden Planeten, die im Hologramm angezeigt werden, sind falsch. Das At-Symbol (Erde) sollte nicht da sein. Es gibt nämlich den Ausgangspunkt an, und gehört nicht zur eigentlichen Adresse.
* Von außen sieht [[Teal'c]]s Raumschiff wie ein [[Al'kesh]] aus, von innen aber wie ein Frachtschiff. Die Brücke (sieht man in einigen Folgen) eines Al'keshs ähnelt mehr dem eines Mutterschiffes als dem eines Frachtschiffes. (Ein Alkesh hat sowohl eine Frachtschiff steuerung als auch eine Steuerung wie auf einem Mutterschiff siehe: Folge 8.10 "Endspiel")
* Auf dem Gate ist die Ursprungskoordinate "AT", die für die Erde reserviert ist.
* Auf dem Gate ist die Ursprungskoordinate "AT", die für die Erde reserviert ist.
* Es muss zwischen den Streitkräften der Ori in der Milchstraße und den Ori in ihrer Heimatgalaxie Kommunikation möglich sein, oder wie erklärt es sich sonst, dass eines ihrer Schiffe so leichtsinnig in die Nähe des Vortex fliegt.
* Deutscher Synchronisationsfehler: Daniel überlegt in der Bibliothek, wie es sein könne, dass diese Datenbank eine Sprache simultan übersetzen könne, welche '''vor''' 8000 Jahren gesprochen wurde. Richtig wäre, eine Sprache simultan zu übersetzen, welche 8000 Jahre nach dem Verlassen von Atlantis gesprochen wurde, denn  [[Castiana]] und [[Sahal]] war die Aussprache im Alt-Englischen zu Arthurs Zeiten.
* Deutscher Synchronisationsfehler: Daniel überlegt in der Bibliothek, wie es sein könne, dass diese Datenbank eine Sprache simultan übersetzen könne, welche '''vor''' 8000 Jahren gesprochen wurde. Richtig wäre, eine Sprache simultan zu übersetzen, welche 8000 Jahre nach dem Verlassen von Atlantis gesprochen wurde, denn  [[Castiana]] und [[Sahal]] war die Aussprache im Alt-Englischen zu Arturs Zeiten.
* Wieso wurde die Odyseey und nicht die Daedalus verwendet?
** Weil die Gatebrücke noch nicht fertiggestellt wurde, wenn überhaupt, kann man sie nur mit einem Puddlejumper durchqueren. Der Erde steht allerdings kein Jumper zur Verfügung.


==Weitere Infos==
==Weitere Infos==