Das Pegasus-Prinzip: Unterschied zwischen den Versionen
aus Stargate Wiki, dem deutschsprachigen Stargate-Lexikon
Weitere Optionen
| [unmarkierte Version] | [unmarkierte Version] |
→Probleme, offene Fragen: ein wenig aufgeräumt; zur letzten Frage: Da die Mission schnell durchgeführt werden sollte, konnte man nicht warten, bis die Daedalus wieder verfügbar war |
|||
| Zeile 296: | Zeile 296: | ||
{{KeineDiskussion}} | {{KeineDiskussion}} | ||
* Die Adressen der beiden Planeten, die im Hologramm angezeigt werden, sind falsch. Das At-Symbol (Erde) sollte nicht da sein. Es gibt nämlich den Ausgangspunkt an, und gehört nicht zur eigentlichen Adresse. | * Die Adressen der beiden Planeten, die im Hologramm angezeigt werden, sind falsch. Das At-Symbol (Erde) sollte nicht da sein. Es gibt nämlich den Ausgangspunkt an, und gehört nicht zur eigentlichen Adresse. | ||
* Auf dem Gate ist die Ursprungskoordinate "AT", die für die Erde reserviert ist. | * Auf dem Gate ist die Ursprungskoordinate "AT", die für die Erde reserviert ist. | ||
* Deutscher Synchronisationsfehler: Daniel überlegt in der Bibliothek, wie es sein könne, dass diese Datenbank eine Sprache simultan übersetzen könne, welche '''vor''' 8000 Jahren gesprochen wurde. Richtig wäre, eine Sprache simultan zu übersetzen, welche 8000 Jahre nach dem Verlassen von Atlantis gesprochen wurde, denn [[Castiana]] und [[Sahal]] war die Aussprache im Alt-Englischen zu Arthurs Zeiten. | |||
* Deutscher Synchronisationsfehler: Daniel überlegt in der Bibliothek, wie es sein könne, dass diese Datenbank eine Sprache simultan übersetzen könne, welche '''vor''' 8000 Jahren gesprochen wurde. Richtig wäre, eine Sprache simultan zu übersetzen, welche 8000 Jahre nach dem Verlassen von Atlantis gesprochen wurde, denn [[Castiana]] und [[Sahal]] war die Aussprache im Alt-Englischen zu | |||
==Weitere Infos== | ==Weitere Infos== | ||