Das Tor zum Universum: Unterschied zwischen den Versionen
aus Stargate Wiki, dem deutschsprachigen Stargate-Lexikon
Weitere Optionen
| [unmarkierte Version] | [unmarkierte Version] |
| Zeile 78: | Zeile 78: | ||
'''O'Neill:''' Was wollen Sie damit sagen? | '''O'Neill:''' Was wollen Sie damit sagen? | ||
'''Hammond:''' Das bedeutet, dass sie wesentlich gebildeter ist als Sie, Colonel. Vor allem was Dinge betrifft, die sich auf das Sternentor beziehen. | '''Hammond:''' Das bedeutet, dass sie wesentlich gebildeter ist als Sie, Colonel. Vor allem was Dinge betrifft, die sich auf das Sternentor beziehen. | ||
</poem> | |||
{{--}} | |||
<poem> | |||
'''O'Neill:''' ''(zu Kowalski)'' Haltet die Stellung. | |||
'''Kowalski:''' Bringen Sie mir ein T-Shirt mit. | |||
</poem> | </poem> | ||
{{--}} | {{--}} | ||
| Zeile 97: | Zeile 102: | ||
'''Carter:''' Unglaublich. Das ist der Stein, der bei der Ausgrabung in Gizeh gefehlt hat. (''Sie fängt vor Freude an zu lachen'') So haben die das gesteuert! Wir haben fünfzehn Jahre und drei Megacomputer gebraucht, um das System auf der Erde auszuklügeln. | '''Carter:''' Unglaublich. Das ist der Stein, der bei der Ausgrabung in Gizeh gefehlt hat. (''Sie fängt vor Freude an zu lachen'') So haben die das gesteuert! Wir haben fünfzehn Jahre und drei Megacomputer gebraucht, um das System auf der Erde auszuklügeln. | ||
''Übersetzt müsste es etwa heißen: Dies ist das Teil, womit sie es kontrolliert haben. Wir brauchten 15 Jahre und 3 Supercomputer, um ein System für das Erdgate zu "MacGyvern" (Anspielung auf [[MacGyver]], der auch aus allem etwas gemacht hat).'' | ''Übersetzt müsste es etwa heißen: Dies ist das Teil, womit sie es kontrolliert haben. Wir brauchten 15 Jahre und 3 Supercomputer, um ein System für das Erdgate zu "MacGyvern" (Anspielung auf [[MacGyver]], der auch aus allem etwas gemacht hat).'' | ||
</poem> | </poem> | ||