| [unmarkierte Version] | [unmarkierte Version] |
Keine Bearbeitungszusammenfassung |
Keine Bearbeitungszusammenfassung |
||
| Zeile 18: | Zeile 18: | ||
'''Übersetzung''': ''(von Daniel Jackson)'' | '''Übersetzung''': ''(von Daniel Jackson)'' | ||
<poem>''Nur die von wahrer Tugend können den verborgenen Schatz erreichen, | <poem>''Nur die von wahrer Tugend können den verborgenen Schatz erreichen,'' | ||
einem Unrechtmäßigen wird der Zutritt verwehrt. | ''einem Unrechtmäßigen wird der Zutritt verwehrt.'' | ||
Der heilige Gral gehört dem, der des Wächters Namens spricht. | ''Der heilige Gral gehört dem, der des Wächters Namens spricht.'' | ||
Besonnenheit, Weisheit, Großzügigkeit, Güte und Glauben | ''Besonnenheit, Weisheit, Großzügigkeit, Güte und Glauben '' | ||
sollen deine Begleiter auf der gefahrvollen Suche sein.''</poem> | ''sollen deine Begleiter auf der gefahrvollen Suche sein.''</poem> | ||
Die in diesem Text angesprochenen Eigenschaften sind wortwörtlich zu nehmen und werden auf dem Weg zum Versteck des Sangreal mit verschiedenen Prüfungen einzeln abgetestet. Der Name des Beschützers, Morgans Antiker-Name, war eine Art Passwort, dass den holografischen Wächter-Drachen des Sangreal-Verstecks deaktivierte. | Die in diesem Text angesprochenen Eigenschaften sind wortwörtlich zu nehmen und werden auf dem Weg zum Versteck des Sangreal mit verschiedenen Prüfungen einzeln abgetestet. Der Name des Beschützers, Morgans Antiker-Name, war eine Art Passwort, dass den holografischen Wächter-Drachen des Sangreal-Verstecks deaktivierte. | ||