Diskussion:Der Planet der Eiszeit: Unterschied zwischen den Versionen
Zur Navigation springen
Zur Suche springen
PyBot (Diskussion | Beiträge) K Bot: Automatisierte Textersetzung (-Rene <sup>Admin | Rückmeldung +Rene <sup>Admin - [[Benutzer Diskussion:Rene|Rück |
PyBot (Diskussion | Beiträge) K Bot: Automatisierte Textersetzung (-</sup></sup> +</sup>) |
||
| Zeile 7: | Zeile 7: | ||
:Also ein Übersetzungsfehler ist es nicht | :Also ein Übersetzungsfehler ist es nicht | ||
:''O’NEILL-T here’s this nice, little tropical planet out there, where the beaches go on forever. This, I remember clearly. You and your people can do your own shoveling for awhile.'' | :''O’NEILL-T here’s this nice, little tropical planet out there, where the beaches go on forever. This, I remember clearly. You and your people can do your own shoveling for awhile.'' | ||
:-- [[Benutzer:Rene|Rene]] <sup>[[StargateWiki:Administratoren|Admin]] - [[Benutzer Diskussion:Rene|Rückmeldung]] | :-- [[Benutzer:Rene|Rene]] <sup>[[StargateWiki:Administratoren|Admin]] - [[Benutzer Diskussion:Rene|Rückmeldung]]</sup> 20:17, 15. Aug. 2008 (UTC) | ||
::Dazu muss man auch die vorangegangene Zeile zitieren: | ::Dazu muss man auch die vorangegangene Zeile zitieren: | ||
::'''Daniel:''' ''That's why we're gonna offer them a better place.'' | ::'''Daniel:''' ''That's why we're gonna offer them a better place.'' | ||
::Der tropische Ort ist also auf einem anderen Planet, auf den umzusiedeln SG-1 den Arbeitern anbietet. Die Stadt gibt es auf dem Eisplanet. --{{Benutzer:Salmalin/sig}} 20:50, 15. Aug. 2008 (UTC) | ::Der tropische Ort ist also auf einem anderen Planet, auf den umzusiedeln SG-1 den Arbeitern anbietet. Die Stadt gibt es auf dem Eisplanet. --{{Benutzer:Salmalin/sig}} 20:50, 15. Aug. 2008 (UTC) | ||
Version vom 25. August 2009, 20:43 Uhr
Probleme/offene Fragen
Eine IP schieb: Was meint O'Neill am Ende damit, dass es ein blühender Planet sei, mit klimatischen Verhältnissen? Ist die Stadt nun auch eine Lüge oder ist es einfach ein Übersetzungsfehler? -- Farmer 19:01, 15. Aug. 2008 (UTC)
- Also ein Übersetzungsfehler ist es nicht
- O’NEILL-T here’s this nice, little tropical planet out there, where the beaches go on forever. This, I remember clearly. You and your people can do your own shoveling for awhile.
- -- Rene Admin - Rückmeldung 20:17, 15. Aug. 2008 (UTC)