Menü aufrufen
Toggle preferences menu
Persönliches Menü aufrufen
Nicht angemeldet
Ihre IP-Adresse wird öffentlich sichtbar sein, wenn Sie Änderungen vornehmen.

Roman:Der Feind meines Feindes

aus Stargate Wiki, dem deutschsprachigen Stargate-Lexikon
Version vom 3. Mai 2013, 19:04 Uhr von Rorret (Diskussion | Beiträge) (ich hab das Buch nicht, aber die falsche Schreibweise der USA und der Binnenmajuskel (SternenTor) wären doch sehr ungewöhnlich in einem Roman.)
Dieser Artikel behandelt Inhalte aus Stargate-Romanen. Da diese Romane nicht als Teil des Stargate-Universums (Canon) gelten, werden sie im Stargate Wiki separat betrachtet. Informationen aus diesem Artikel können im Widerspruch zu Fakten und Gegebenheiten aus den übrigen Artikeln stehen.

Weitere Informationen sind in der Hilfe zu finden.

SerieStargate SG-1
OriginaltitelDer Feind meines Feindes
ISBN978-3-93223421-7
Umfang192 Seiten
Erstveröffentlichung1999
Ursprungssprache Deutsch
Veröffentlichung deutsche Ausgabe1999
Zeitpunkt1999[A 1]
AutorWolfgang Hohlbein
VerlagBurgschmiet-Verlag
Dieser Artikel ist noch sehr kurz oder lückenhaft. Du kannst helfen, diesen Artikel zu erweitern. Wenn du etwas hinzuzufügen hast, sei mutig und überarbeite ihn. Dabei kann man fast nichts falsch machen! Hilfe und Tipps zum Bearbeiten findest du im Tutorial. Bei Fragen und Anregungen kann zudem die Diskussionsseite genutzt werden.

Zusammenfassung

Ein SG-Team kommt unter mysteriösen Umständen kurz nach der Abreise durch das Stargate ums Leben. Bei der anschließenden Untersuchung stellt sich heraus, dass ihr Ziel ein Raumschiff einer ausgestorbenen Rasse namens Attok'k war, einem Volk, das einst fast die Goa'uld besiegt hätte. In der Hoffnung, mächtige Technologien zu finden, wird aller Risiken zum Trotz ein Versuch gestartet, das Schiff zu bergen...

Wichtige Stichpunkte

  • Die Goa'uld wären fast von den Attok'k besiegt worden, doch diese wurden vorher von ihrer eigenen Technologie vernichtet.
  • Bei der Mission auf dem Attok'k-Schiff sterben mindestens zwölf Menschen und einige Jaffa, darunter Hacon't.

Dialogzitate

(Hammond stellt Captain Jenkins vor.)
„Captain Jenkins ist im Auftrag des Präsidenten hier.“
 „Des... Präsidenten?“ wiederholte Daniel. Er klang überrascht. Und ein bißchen erschrocken.
 „Des Präsidenten der Vereinigten Staaten, Doktor Jackson“, sagte Jenkins lächelnd. „Sie erinnern sich? Der Mann im weißen Haus, der Ihre Gehaltsschecks unterschreibt.“
 Daniel starrte ihn an, und Jack beschloß, Jenkins nicht zu mögen.
(Seite 56)


(SG-1 kommt in den Torraum, wo Jenkins Leute bereits auf Hochtouren alles vorbereiten.)
Gerade, als Jack eintrat, schoben vier von ihnen einen schwer beladenen Transportkarren durch den Quecksilberspiegel[A 2], auf dessen vorderen Teil ein großkalibriges Maschinengewehr montiert war. Jack wunderte sich fast, daß sie nicht gleich einen ausgewachsenen A2-Panzer mitgebracht hatten, den modernen Nachfolger der Golfkrieg-Panzers M-1 Abrams. Aber vielleicht war der ja schon auf der anderen Seite.
(Seite 63)


(Unter großen Vorsichtsmaßnahmen wird das Stargate angewählt.)
„Achtung!“ plärrte eine Computerstimme über ihnen. „Das Sternentor wird aktiviert.“
 Ein rotes Licht begann zu flackern, und über ihnen senkten sich stählerne Jalousien vor das zerschossene Panzerglasfenster zum Kontrollraum. Hammond ging auf Nummer sicher. Natürlich tat er das. Hammond war Nummer sicher.
(Seite 99)

Links und Verweise

^Personen

Menschen

SG-Teams

Jenkins' Team

SGC-Personal

Pentagon

Zivilisten

Außerirdische

Jaffa

  • Falkenkrieger
  • Horus
    • Hacon't
    • Fünf tote Jaffa auf dem Schiff
    • Mindestens zehn[A 4] weitere tote Jaffa im Stargate-Center

Goa'uld

  • Ra (erwähnt)

Abydonier

^Orte

Menschen

Außerirdische

  • SX-226-A / Hope / Attok'k-Schiff
    • Hangar
    • Maschinenraum
    • Null-G-Feld
    • Gen-Labor
  • Abydos (erwähnt)

^Objekte

Menschen

Außerirdische

  • Iris (hier: "Irisblende")
  • Impulsgeber / Signalgeber (die "Fernbedienung", mit der Hammond die Atombombe unter dem Stargate-Center zünden kann.)
  • Nuklearreaktoren
  • M16 Sturmgewehr
    • modifiziertes M16-Sturmgewehr
  • Handgranaten
  • VX-Gas

^Ereignisse

Erde, Torraum

Hope

  • Angriff der Jaffa
  • Angriff der Killerinsekten
  • Gefechte auf dem Attok'k-Schiff gegen Killerinsekten und Jaffa

Probleme, offene Fragen, Widersprüche zum Canon

  • Widersprüche:
    • Im Roman kann ein aktives Stargate in beide Richtungen genutzt werden.
    • Ein Stargate kann ohne besondere Hilfsmittel länger als 38 Minuten offen gehalten werden. Außerdem dauert die Anwahl des Tores mit mehr als einer Minute länger als in der Serie.
    • Doktor Janet Fraiser ist im Buch auch für die Tortechnik zuständig.
    • Unter dem Stargate-Center befindet sich in den Romanen ein Atomreaktor, der die Einrichtung mit Energie versorgt und im Notfall vernichten kann. Dies war in den Serien nicht so.
    • Der Symbiont im Jaffa kann diesen beeinflussen, etwa für ihn sprechen (Seite 105).
    • Ein Jaffa (hier Hacon't) kann das Handgerät bedienen.
    • Es wird auf Seite 25 davon gesprochen, man habe fünf Männer verloren. Da die einzigen Toten SG-4 waren, scheint das Team aus fünf Personen zu bestehen und nicht, wie in der Serie, aus vier.
    • Auf Seite 15 heißt es, die Besprechung fände im kleinen Konferenzraum statt. Daraus lässt sich schließen, dass es auch einen großen, also mehrere Konferenzräume gibt - in der Serie gibt es jedoch nur einen.
  • Bezeichnungsunterschiede:
    • Der Torraum heißt hier nicht „Torraum“, sondern „Transportkammer“.
    • Anstatt der Stabwaffe wird hier von einer „Strahlenlanze“ gesprochen.
  • Fehler:
    • Auf Seite 20 steht an einer Stelle plötzlich David anstatt Daniel.
    • Auf Seite 21 heißt es „Wenn dieser äußere Druck nun nachlässt, nimmt der Innendruck relativ dazu an.“ Es müsste entweder „nimmt [...] zu“ oder „steigt [...] an“ heißen, aber so ist es falsch.
    • Auf Seite 26 meint Fraiser, das Gewebe an der Iris sei menschlich, woraufhin Jack fragt, ob es sich um Goa'uld handelte. Auf Seite 33 meint Fraiser, das Gewebe weder menschlich noch tierisch (jedenfalls nicht wie auf der Erde). Jedoch macht sie deutlich, dass sie dies praktisch von an wusste. Letzteres macht im Bezug auf Jacks Frage auch mehr Sinn, offenbar wurde auf Seite 26 einfach ein nicht vergessen.
    • Auf Seite 38 fehlt ein das im Satz „Mehr als alles, das sie zuvor gesagt hatte, machte [das] Jack klar, wie sehr sie der Anblick der Kreatur erschreckt hatte.“.
    • Auf Seite 46 wird das Wort Angst fälschlicherweise klein geschrieben.
    • Auf Seite 63 heißt es „[...], den modernen Nachfolger der Golfkrieg-Panzers M-1 Abrams.“ Eigentlich müsste es des Golfkrieg-Panzers heißen.
    • Auf Seite 89 steht: „Die Goa'uld haben einen ganzen Planeten zu einem einzigen großen Trainingslager gemacht, auf dem nur Jaffa.“ Hier fehlt das Wort sind oder ein ähnliches am Ende des Satzes.

Weitere Informationen

Anmerkungen

  1. Seite 16: Sam und Jack sind seit zwei Jahren bei SG-1
  2. So wird im Roman der Ereignishorizont genannt.
  3. (+) 3,0 3,1 Es gibt in diesem Buch zwei Soldaten mit diesem Namen, der 1. Muller stirbt auf Seite 103, der zweite kommt auf Seite 183 vor.
  4. Die erste Welle bestand aus drei Jaffa, die zweite aus vier und es heißt, dass weitere Jaffa nachkamen (S. 84). Außerdem steht auf Seite 85, dass vier oder fünf Leichen auf der Rampe lagen, aber „eine weitaus größere Anzahl“ weiter vordrang.


Deutschsprachige Stargate-Romane