Benutzer Diskussion:Moros
Moin moin! Mir ist aufgefallen, dass du in einigen Artikel die Quellenangaben von der Vorlage:Ep auf die Vorlage:EpRef umgeschrieben hast. Daran ist grundsätzlich nichts falsch, jedoch sollte man bei kürzeren Artikeln auf die normale Schreibweise zurückgreifen (also Vorlage:Ep). Auch muss dann die Stellung von Satzzeichen verändert werden: der Punkt kommt bei Fußnoten bereits vor der Anmerkung. Mehr dazu siehe in der Hilfe. --Fabian Ψ 21:14, 9. Mär. 2009 (UTC)
- An die Satzzeichen hab´ ich nicht gedacht. Grund für die Anderungen war, dass, meiner Meinung nach, die Vorlage:Ep den Lesefluss sehr stört. Von daher erscheint mir die Vorlage:EpRef wesentlich angenehmer. Und wenn jemand wissen will aus welcher Folge das war, kriegt er es ja trotzdem raus. --Moros 21:39, 9. Mär. 2009 (UTC)
- Mich stört es vor allen Dingen, wenn Vorlage:Ep in Infoboxen verwendet wird.--Moros 22:03, 9. Mär. 2009 (UTC)
Quellen
Quellen dafür ? --Fabian Ψ 11:34, 11. Apr. 2009 (UTC)
- Du stellst mich aber vor Aufgaben. Als ich das geschreiben hatte, war es mitten in der Nacht. Nach langem Suchen hab' ich aber doch noch die Quelle gefunden. In der englischen Wikipedia steht´s auch so in der Episodenübersicht. Dort ist die Quelle auch noch mal zu finden.--Moros 12:31, 11. Apr. 2009 (UTC)
- Hab das mal hierhin rübergezogen, damit die Diskussion nicht so zerfasert. Eigentlich hatte ich Mallozzis Beitrag so verstanden, dass irgendeine Folge so heißt, aber nicht unbedingt die nächste. Aber dieses Bild hier bestätigt die en.wiki Aussage. --Fabian Ψ 12:41, 11. Apr. 2009 (UTC)
- Erstaunliche Liste. Da kann ja wieder wild spekuliert werden.
--Moros 12:49, 11. Apr. 2009 (UTC)
- Erstaunliche Liste. Da kann ja wieder wild spekuliert werden.
- Hab das mal hierhin rübergezogen, damit die Diskussion nicht so zerfasert. Eigentlich hatte ich Mallozzis Beitrag so verstanden, dass irgendeine Folge so heißt, aber nicht unbedingt die nächste. Aber dieses Bild hier bestätigt die en.wiki Aussage. --Fabian Ψ 12:41, 11. Apr. 2009 (UTC)
Änderung 80810 von Ayyur (Diskussion) wurde rückgängig gemacht
Hallo Moros,
ich hoffe, Deine Kentnnis des Englischen ist gut genug, um meiner Argumentation überhaupt folgen zu können:
Wenn das englische Original lautet: "It took us sth. to", so möchte ich Dich insbesondere auf das kleine Wörtchen "us" hinweisen. Wenn ich dieses Wort in der Übersetzung nicht unterschlagen will, kann ich den Ausdruck leider nicht unpersönlich mit "es brauchte etw. um zu" wiedergeben, sondern nur mit "wir brauchten etw. um zu"! Die Alternative "es verlangte von uns etw. um zu" ist jedenfalls ziemlich schlechtes Deutsch.
Ich kann also nichts dazu, dass diese Formulierung in der deutschen Vertonung (was diesen Ausdruck betrifft) "zufällig" mal "korrekt" geraten ist (Der Rest der Übersetzung ist natürlich weniger gelungen, das ist keine Frage). Das ist aber noch lange kein kein Grund, bewusst "falsch" zu übersetzen, nur um seinen Standpunkt zu verdeutlichen.
Ich habe aber keine Lust, mit Dir in eine Hin-und-her-Änderungs-Streiterei zu verfallen, also werd' wegen mir glücklich mit Deinem (inhaltlich falschen) Eintrag.