Menü aufrufen
Toggle preferences menu
Persönliches Menü aufrufen
Nicht angemeldet
Ihre IP-Adresse wird öffentlich sichtbar sein, wenn Sie Änderungen vornehmen.

Roman:Kinder der Götter

aus Stargate Wiki, dem deutschsprachigen Stargate-Lexikon

<user>D5B</user>

Dieser Artikel behandelt Inhalte aus Stargate-Romanen. Da diese Romane nicht als Teil des Stargate-Universums (Canon) gelten, werden sie im Stargate Wiki separat betrachtet. Informationen aus diesem Artikel können im Widerspruch zu Fakten und Gegebenheiten aus den übrigen Artikeln stehen.

Weitere Informationen sind in der Hilfe zu finden.

Dieser Artikel beschreibt den deutschen Roman „Kinder der Götter“. Der Pilotfilm zur Originalserie Stargate Kommando SG-1 ist unter Das Tor zum Universum zu finden.
SerieStargate SG-1
OriginaltitelKinder der Götter
ISBN3-932234-14-6
Umfang190 Seiten
Erstveröffentlichung1999
Ursprungssprache Deutsch
Veröffentlichung deutsche Ausgabe1999
Zeitpunktetwa 1998[1]
AutorMartin Eisele
VerlagBurgschmiet Verlag

Drei Jahre nach der ersten Inbetriebnahme des Stargates mit der anschließenden Mission nach Abydos kommt ein Goa'uld durch das Erd-Tor, entführt eine Frau und lässt vier Leute töten, bevor er wieder verschwindet. Jack O'Neill wird aus dem Ruhestand zurückgeholt und die Wahrheit über Abydos kommt heraus. O'Neill wird nun um mit einem Team erneut nach Abydos geschickt, um nach dem Eindringling zu suchen. Dabei stellt sich jedoch heraus, dass es ein ganzes Netzwerk von Stargates in der Galaxie gibt. Nachdem bei einem weiteren Angriff desselben Feindes von Ras Volk auch Sha'uri, Daniel Jackson Frau, und Skaara entführt wurden, begibt sich ein Trupp von Soldaten mit O'Neill und Daniel unter Zeitdruck auf die Jagd nach dem Goa'uld...

Der Roman erzählt im Grunde die Handlung des Stargate-Pilotfilms SG1_01x01SG1 1x01 Das Tor zum Universum, allerdings leicht verändert und erweitert.

Zusammenfassung

Jack O'Neill wacht aus einem surrealen Albtraum auf, in dem er nach einem weiteren erfolglosen Selbstmordversuch das Stargate-Center fast vollständig verwüstet und mit seinem eigentlich toten Sohn „Jack Junior“ darin vorfindet. Es sind nun drei Jahre seit der ersten Mission durch das Stargate vergangen und er kann seine Vergangenheit noch immer nicht vollständig bewältigen. Währenddessen muss Private Meredith Brandon, die zusammen mit vier anderen Soldaten schon seit 24 Stunden das seit der Abydos-Mission inaktive Stargate bewacht, feststellen, dass jemand von außen durch das Tor auf die Erde kommt. Die anderen Soldaten fordern Verstärkung an, bevor das Tor aktiviert wird und eine Scanner-Kugel im Raum ankommt. Brandon wird von ihr gescannt und von Jaffa, die kurze Zeit später aus dem Tor kommen, gefangen genommen. Die anderen Soldaten, die schließlich das Feuer eröffnen, haben aber keine Chance gegen den Feind und werden schnell alle brutal getötet. Der Anführer des Jaffa-Trupps entführt Brandon anschließend zurück durch das Tor und die Eindringlinge verlassen die Erde wieder.

Etwas später wird O'Neill von einem Soldatentrupp unter der Leitung von Samuels mit dem Hubschrauber abgeholt. Zunächst ist er nicht interessiert, doch als das Wort SternenTor fällt, kommt er doch mit. Nach einem zweistündigen Flug mit dem Hubschrauber kommt die Gruppe im Creek-Mountain-Areal an, in dem sich das Stargate-Center befindet. Auf dem Weg zum Büro des neuen Kommandanten, General Hammond, dem Nachfolger von General West, kommen in O'Neill alte Erinnerungen wieder hoch, darunter auch an den Tod seines Sohnes. Nach einem kurzen Gespräch in seinem Büro begleitet Hammond O'Neill auf die Krankenstation, um ihm dort einen der eingedrungenen und getöteten Jaffa zu zeigen. Nachdem O'Neill alles über den Vorfall berichtet wurde, versucht er nach wie vor vorzugeben, dass nicht nur Ra, sondern auch Daniel Jackson und die Abydonier tot seien. Hammond vermutet jedoch, dass O'Neill lügt und Ra noch lebt, da die Beschreibung auch auf den Anführer des Jaffa-Trupps, der ins Stargate-Center eingedrungen ist, zutrifft. Aus diesem Grund lässt er auch Feretti und Kawalsky vernehmen. Obwohl O'Neill auf seiner Version der Ereignisse damals besteht, glaubt Hammond ihm nicht und lässt den Countdown für den Transport von zehn Hiroshima-Bomben nach Abydos einleiten.

Perspektiven

Geschrieben wird der Roman aus den folgenden Perspektiven:

Bild Person entsprechende Kapitel
  Jack O'Neill fast immer - Ausnahmen bilden die folgenden Tabellenzeilen
  Meredith Brandon Feuerspuren - Seite 17-28
Meredith Brandon: Fleisch - Seite 106-112
  Ferretti Der Feind auf der anderen Seite des Tores (7)
  Skaara Skaara: Der Sklavenpferch - Seite 96-102
  Sha'uri Sha’uri: Zähne - Seite 128-134
  Kawalsky Der Kampf am Schlangentor (5) - Seite 188-189

Wichtige Stichpunkte

Zitate

(Ein Kampfhubschrauber landet nachts lärmend bei O'Neills Anwesen, um ihn abzuholen. Ein Großteil der Nachbarschaft ist bereits aufgewacht.)
Dann schwebte der Sikorsky-Kampfhubschrauber mit aufheulenden Turbinen direkt über Jack O'Neill hinweg und landete vor dem unscheinbaren Bungalow am Ende der Straße; der Preßwind der Rotoren ließ Fensterscheiben vibrieren - und klirrend zerbersten. Seit Vietnam und der Operation Wüstensturm mußten die Jungs zuhause jede sich bietende Gelegenheit nutzen, um das Feuer ihrer Kampfbereitschaft am Lodern zu halten.
 „Starker Auftritt, und so dezent“, murmelte Jack O'Neill unbeeindruckt, zog die schwarze Lederjacke am Hals enger zusammen und kratzte sich am Drei-Tage-Bart - alles, ohne auch nur eine halbe Sekunde weniger konzentriert durch das auf dem Dach seines Hauses fest installierte Teleskop zu spähen.
(Seite 28)


(Major Samuels und die drei mitgebrachten Soldaten finden O'Neill auf seinem Hausdach am Teleskop.)
Sie kamen in einer weitgezogenen Kette über das flache Dach. Keine Angriffshaltung. Keine gezogenen Waffen. Botendienst.
Üble Nachrichten.
 „Colonel Jack O'Neill?“
 „Im Ruhestand“, berichtigte er träge und ohne aufzusehen.
 Der Major räusperte sich unbehaglich; als er weitersprach, klang seine Stimme wie zertretenes Glas und Stacheldraht, der darin herumstochert „Ich bin zu alt, um Kletterpartien zu unternehmen und mich verarschen zu lassen, Colonel. [...]“
(Seite 30)


(SG-1 wird auf die Mission geschickt und mit den letzten wichtigen Informationen versorgt.)
 „Okay, reden wir über den Code-Geber“, fuhr der Adjutant ungerührt fort - und wedelte mit einem Gegenstand herum, der mehr als allem anderen einer TV-Fernbedienung ähnlich sah. „Sobald Sie unterwegs sind, werden wir unser Tor wieder versiegeln. Einmal draußen, kommen Sie nie wieder zurück, es sei denn, Sie hüten dieses Ding hier wie eins Ihrer Eier. Aktivieren Sie es erst, wenn Sie das andere Tor aktivieren und zurückkehren wollten. Es sendet ein codiertes Signal, das die Stahl-Iris öffnet. Verlieren Sie's, und Sie werden nie wieder zurückkommen.“
 O'Neill nahm ihm die Fernbedienung ab, ohne hinzusehen, und warf sie lässig zu Carter hinüber; ganz dienstlich fügte er hinzu: „Sie haben den Adjutanten gehört: Hüten Sie dieses Ding wie eins ihrer Eier, Captain.“
 „Verstanden, Colonel“, erwiderte Samantha Carter grinsend.
 Der Adjutant reichte einen zweiten Code-Geber wortlos an Kawalsky weiter.
(Seite 120)


(SG-1 hat eine Gruppe Jaffa-Mönche entdeckt. Aus einem Gebüsch beobachtet man sie.)
 „Irgendwelche Waffen?“ raunte [Carter] [O'Neill] zu.
 Er schüttelte den Kopf. Und begriff im gleichen Augenblick, daß er einen großen Fehler gemacht hatte:
Er hatte Jackson alleingelassen.
 Es war absolut nicht gut, Jackson alleinzulassen.
 Der Doc war bereits unterwegs, rief erleichtert „Jack, es sind Mönche!“ und brach, begleitet von Knirschen, Splittern und Krachen unbeschwert wie eine Dampframme durch das Unterholz der Schonung und trat auf den Pfad hinaus - zeigte sich den Götzendienern.
 O'Neill schüttelte den Kopf, bemerkte Carters seltsam fragenden Blick und kommentierte es mit einem ziemlich resignierenden Tonfall für sie: „Der Mann hat sich nicht geändert.“
(Seite 139/140)

Links und Verweise

^Personen

Menschen

SG-Teams

SGC-Personal / Military Intelligence

Samuels Team

Zivilisten

Außerirdische

Abydonier

Jaffa

Goa'uld

^Orte

Menschen

Außerirdische

Creek-Mountain-Areal

^Objekte

Menschen

Außerirdische

^Ereignisse

Erde, Torraum

Außerirdische Orte

  • Angriff von Apophis auf das SGC
  • Gefecht auf Abydos
  • Gefecht auf Chulak

Probleme, offene Fragen, Widersprüche zum Canon

  • Wieso sichern Angehörige der Military Police auf Seite 122 das Stargate?
  • Widersprüche:
  • Bezeichnungsunterschiede:
    • Das Stargate-Center befindet sich nicht im Cheyenne Mountain, sondern im Creek-Mountain-Areal. Offenbar ist jedoch nur die Bezeichnung anders, der Ort wird relativ genau so beschrieben wie er in der Serie gezeigt wird.
    • Anstatt der Stabwaffe heißt es hier „Strahlen-Lanze“.
    • Der Stargateraum heißt hier „Tor-Halle“.
    • Der Todesgleiter heißt hier „Udajeet“.
    • Das Stargate wird im Roman als „SchlangenTor“[10] bzw. als „SternenTor“ bezeichnet.
    • Der Jaffa Teal'c ist im Roman der „Sher-Tekaschsch der Schlangen“[11], in der Serie ist wird er jedoch der „Primus von Apophis“ genannt. Ob es sich bei „Sher-Tekaschsch“ um die Jaffa-Bezeichnung „Primus“ handelt ist unklar.
    • Der Abydonier Bolah wird im Buch „Bolaa“ genannt.
    • Die Ringtransporter heißen hier „Transfer-Scheiben“. Es wird nicht ganz klar, ob sie Teil des Janus-Tores sind oder nicht. Die Beschreibung dort hat zwar Ählichkeiten, aber wird nicht ganz klar ob tatsächlich die Ringtransporter gemeint sind.
  • Fehler:
    • Auf Seite 61 besteht der Druckfehler, dass von „Sam Sarter“ anstatt Carter geschrieben wird.
    • Auf Seite 56 wird die Toradresse von Abydos (m:27,07,15,32,12,30,00,00 {Abydos.svg}      {Ursprungssymbol}) fälschlicherweise mit dem Erdsymbol   anstatt dem Abydossymbol Datei:Abydos.svg als Ursprungssymsol genannt.

Weitere Informationen

Anmerkungen

  1. Unter Umständen ist mit ihm Doktor MacKenzie gemeint, denn auch er tritt in SG1_01x01SG1 1x01 Das Tor zum Universum zunächst namenlos auf. Die kurze Beschreibung könnte zumindest auf ihn zutreffen.
  2. Es lässt sich vermuten, dass Samuels gemeint ist, aber da beide Bezeichnungen immer wieder verwendet werden, wird das nicht ganz klar.
  3. Dies sind Schweizer Ränge bzw. deren Abkürzungen.

Einzelnachweise

  1. Die Handlung spielt drei Jahre nach dem Stargate-Film, was auf den Seiten 61 und 67 deutlich wird.
  2. Seite 105
  3. Seite 105
  4. Seite 105
  5. Seite 105
  6. Seite 123
  7. Seite 123
  8. Seite 90
  9. Seite 122
  10. Seite 96 Bild rechts
  11. Seite 100


Deutschsprachige Stargate-Romane