Menü aufrufen
Toggle preferences menu
Persönliches Menü aufrufen
Nicht angemeldet
Ihre IP-Adresse wird öffentlich sichtbar sein, wenn Sie Änderungen vornehmen.

Diskussion:Fliegendes Auge

Diskussionsseite von Fliegendes Auge

KINO

Müsste es nicht KINO heißen weil es eine Abkürzung ist? -- Szap 11:22, 31. Okt. 2009 (CET)

Es ist keine Abkürzung wie ursprünglich mal von Joseph Mallozzi behauptet. Eli benennt nach einem russischen Begriff (so steht's auch im Artikel), allerdings wird er von Scott unterbrochen, bevor er ausreden kann, sodass man nicht weiß, wofür genau. So wie es im Artikel steht wurde es jedenfalls nicht gesagt; laut mgm.com wurde es nach der russischen Kurzfilmserie (?) Kino-pravda benannt. -- Fabian Ψ 13:41, 31. Okt. 2009 (CET)
In SGU 1x01 steht "Man untersucht weiter das Schiff und Eli entdeckt fliegende Kameras, eine Antiker Art des M.A.L.P. und nennt sie Kino (Kinetic Interactive Navigational Orb)" Klingt für mich ganz wie Abkürzung. -- Szap 13:59, 31. Okt. 2009 (CET)
Ja, wie gesagt, das hat Mallozzi vor Beginn der Serie verbreitet, entspricht aber nicht der Serien-Realität. Das von dir zitierte ist also falsch, kannste ruhig aus dem Artikel rausstreichen. -- Fabian Ψ 14:14, 31. Okt. 2009 (CET)
Ich möchte in dieser Thematik ein wenig Klarheit schaffen und habe daher ein wenig recherchiert: Im Weblog von Joseph Mallozzi steht lediglich, dass er persönlich denkt, dass Kino zwar nicht die offizielle Abkürzung für Kinetic Interactive Navigational Orb ist, jedoch seiner Meinung nach sein sollte. Da es diesen Fakten entsprechend keine offizielle Bezeichnung seitens MGM ist und darüber hinaus auch nicht in der Serie erwähnt wird, schlage ich vor, es höchstens als Anmerkung mit Link zum Weblog einzufügen.-- Smar 00:15, 2. Nov. 2009 (CET)

Warum gibt es auf Atlantis keine Kinos und auch sonst nichts, das sich als M.A.L.P-Ersatz eignen würde?--78.51.69.117 20:14, 4. Dez. 2009 (CET)

Woher weißt du, dass es sowas nicht gibt? Es wurde in der Serie wiederholt erwähnt, dass das Expeditionesteam nur eine inzigen Teil der Stadt wirklich nutzen. Bis in die letzte Staffel hinein erden regelmäßig neue Bereiche der Stadt "gefunden". Vielleicht gibt es ja einen Lagerraum voler Kinos, über den einfach noch niemand gestolpert ist.--Indigo 21:05, 4. Dez. 2009 (CET)

Oder man hatte zu der Zeit andere Methoden, um herauszufinden was hinter der Pfütze steckt, die aber noch nicht entdeckt sind. Ich denke da an Sensoren oder so. Denn Kinos müssten dann ja eigentlich nahe am Stargate gelagert sein.--87.165.84.150 19:01, 24. Dez. 2009 (CET)

Deutscher Name

Wir kennen ja schon manche Ausrutscher unserer Übersetzer. Dennoch finde ich, dass sie diesmal eindeutig zu weit gegangen sind! Es ist ja noch nachvollziehbar, wenn ein englischer, z. B. technischer Begriff falsch oder seltsam übersetzt wird. Aber ein Gerät, dass ein Charakter der Serie benannt hat, einfach nach Belieben neu zu benennen, ist meiner Meinung schon etwas dreist. "KINO" hat ja auch nicht sehr viel Ähnlichkeit mit "Flying Eye", oder? Ich meine diese Leute sollen die Serie ins Deutsche übersetzen und nicht einen neuen Sinn erschaffen!? Ich hoffe doch, dass ein paar Leute hier genauso denken.   --Claudi-fee 16:38, 19. Feb. 2010 (CET)

Inhaltsverzeichnis