Hintergrundinformationen
- Teal'c trinkt keinen Alkohol. In seinem Glas ist deshalb Cranberry Juice (Preiselberrsaft), als SG-1 bei Jack O'Neill sitzt.
Geht es hier wirklich um Teal'c oder nicht eher um Christopher Judge?
- Ich denke es geht sicher um Christopher Judge, was anderes würde keinen Sinn machen.-- Mech 11:27, 27. Mai 2008 (UTC)
- Amanda Tapping sagt im Regiekommentar: "Notice that Chris[topher Judge] doesn't drink alcohol, no Teal'c doesn't." Vielleicht gibt es so eine Art Handbuch zum Charakter Teal'c (wie zu anderen Seriencharakteren), in dem u.a. das vermerkt ist (um die Persönlichkeit über die Jahre hinweg konsistent darstellen zu können und keine Widersprüche zu produzieren). --Salmalin ✉ 16:22, 27. Mai 2008 (UTC)
- Merkwürdig nur das ich mich an Teal'c und Daniel mit Pizza Bier und Star Wars Video erinnere. -- Rene Admin - Rückmeldung 19:50, 29. Mai 2008 (UTC)
- Echt? Ich dachte sie hätten auch Bier gehabt. Aber dann habe ich mich wohl geirrt. -- Rene Admin - Rückmeldung 08:50, 30. Mai 2008 (UTC)
- Teal'c drinkt sicher keinen Alkohol. Das sagt er mal in der Folge in der zwei Rassen Krieg führen. Die einen benutzen da so ein neurales Interface, um ihre umbenannten Jäger zu steuern. Weiß leider nicht mehr wie die Folge heißt. Auf jeden Fall lehnt Teal'c dort den Alkohol mit der Aussage, dass er nie Alkohol trinke, ab--Syagrius 23:54, 4. Mär. 2010 (CET)
Das war SG1 4x02 Die andere Seite der Medaille --Claudi-fee 22:46, 22. Mär. 2010 (CET)
Objekte
Die Aufteilung der Objekte finde ich sehr gelungen bei den Goa'uld. Vielleicht könnte man das bei jeder Episode so machen (nicht nur bei den Goa'uld versteht sich). --LordSokar 10:48, 12. Aug. 2008 (UTC)
Übersetzungsfehler
Wäre villeicht eine Bemerkung wert, das die Übersetzer etwas übereifrig waren und die Anspielung auf die Simpsons "Burns as Goa'Uld" (Mr. Burns als Goa'Uld) wörtlich mit "brennt wie Goa'Uld" übersetzen, was bestimmt einige aufmerksame Zuschauer verwirrt hat ;)
- Und was für ein Übersetzungsfehler!!! Ich habe mich schon oft gefragt, was Jack da eigentlich sagt. Schon ein grober Schnitzer!-- Mech 16:33, 12. Sep. 2008 (UTC)
- In 8x15 (Joe) ist die Übersetzung richtig bzw wird korrigiert, als Joe zum ersten mal im SGC zu sehen ist. Kvn ? 15:44, 18. Sep. 2009 (UTC)
Probleme, offene Fragen
Als O'Neill das C4 an die Wand neben dem Repositorium drückt, gibt sie nach, obwohl sie doch aus Stein sein soll. ich habe mir gerade die Folge angesehen, aber die Wand gibt kein bisschen nach. Kann mir da jemand helfen? hab ich es falsch gesehen oder wurde da was verhauen?-- Wasili 14:16, 5. Dez. 2008 (UTC)