Doppelter Einsatz: Unterschied zwischen den Versionen
| [gesichtete Version] | [gesichtete Version] |
KKeine Bearbeitungszusammenfassung |
+Zitate |
||
| Zeile 36: | Zeile 36: | ||
== Dialogzitate == | == Dialogzitate == | ||
<poem> | |||
''(Im Stargate-Center empfängt man einen Zuganscode, jedoch ist es kein gültiger SG-Code. Auf dem Monitor erscheint die Nachricht.)'' | |||
'''Carter:''' Er sagt ''Comtraya''! | |||
'''Hammond:''' Und was bedeutet das? | |||
'''O'Neill:''' Das ist sowas wie ''Schalom'' oder ''Aloha''. -Sowas in der Richtung... | |||
'''Teal'c''' ''(ergänzt)'': Der Gruß von der künstlichen Lebensform Harlan auf PX3-989 | |||
'''Hammond:''' Der, der sie dubliziert hat? | |||
'''O'Neill''' ''(genervt)'': Ja, Sir, bitte öffnen Sie das Tor nicht. Bitte! | |||
</poem> | |||
{{--}} | |||
<poem> | <poem> | ||
(''Harlan ist gerade auf der Erde angekommen.'') | (''Harlan ist gerade auf der Erde angekommen.'') | ||
'''Harlan:''' Danke für das Öffnen der | '''Harlan:''' Danke für das Öffnen der Türeinrichtung, die ihr [[Iris]] nennt. | ||
'''O'Neill:''' | '''O'Neill:''' Oh, nur um das klarzustellen: Ich war dagegen! | ||
''(Harlans Lächeln erlischt.)'' | |||
</poem> | |||
{{--}} | |||
<poem> | |||
'''Harlan:''' Dieses tragbare Energiepaket... | |||
'''Carter:''' Das Roboterdouble? | |||
'''Harlan:''' Oooh, das war schlicht genial, selbst [[Hubald]] wäre beeindruckt gewesen. Ich trage jetzt auch eines in meiner Brust. Möchtest Du es sehen? | |||
'''Carter:''' Ja. | |||
'''O'Neill:''' Nein! | |||
</poem> | |||
{{--}} | |||
<poem> | |||
'''Hammond:''' Colonel O'Neill, ich hatte das so verstanden, dass die Roboter das Stargate für immer verschließen sollen und diesen Planeten nie verlassen. | |||
'''O'Neill:''' Ja, Sir. | |||
'''Hammond:''' Offenbar befolgt ihr Robotergegenstück ihm erteilte Befehle genau so gern wie Sie. | |||
</poem> | |||
{{--}} | |||
<poem> | |||
'''O'Neill:''' General, ich finde wirklich nicht, dass wir ein Interesse daran haben sollten, diese Roboter zu retten. | |||
'''Harlan:''' Aber das müsst Ihr. Sie sind... -Ihr! | |||
'''O'Neill:''' Aber ich bin nicht sie! | |||
</poem> | |||
{{--}} | |||
<poem> | |||
'''Hammond:''' Colonel O'Neill, wenn Sie nicht freiwillig gehen wollen, werde ich es Ihnen auch nicht befehlen. | |||
'''O'Neill:''' Danke, Sir. | |||
''(Harlans Lächeln erlischt wieder.)'' | |||
'''Harlan:''' Aber ich habe mich an sie gewöhnt, ich kann nicht ohne sie weiterleben. | |||
'''Carter:''' Schade! | |||
</poem> | |||
{{--}} | |||
<poem> | |||
''(Der Android O'Neill sprucht durch das [[MALP]] mit der [[Erde]].)'' | |||
'''Darian''' ''(zum Androiden O'Neill)'': Zu wem sprichst Du? | |||
(...) | |||
'''O'Neill (Android):''' Mit der Erde - George Hammond und den anderen von SG-1. | |||
'''O'Neill:''' Hey! Du gehörst nicht zu SG-1, Mann! | |||
'''O'Neill (Android):''' Brauchen wir jetzt wirklich diese Haarspalterei? | |||
</poem> | |||
{{--}} | |||
<poem> | |||
''(SG-1 hat grünes Licht für die Mission.)'' | |||
'''O'Neill (Android):''' Danke, George! Harlan: Du kommst nicht mit! | |||
</poem> | |||
{{--}} | |||
<poem> | |||
'''O'Neill''' ''(zu seinem Androiden)'' Was denkst Du, was Du hier tust? | |||
'''O'Neill (Android):''' Dasselbe, wie Du. Nur besser! | |||
'''O'Neill:''' Was soll das bedeuten? | |||
'''O'Neill (Android):''' Besser? Das bedeutet besser, stärker, schneller! | |||
'''O'Neill:''' Du bist nicht ich und arbeitest nicht für die Air-Force! | |||
'''O'Neill (Android):''' Nein. Aber trotzdem bin ich besser in deinem Job! | |||
</poem> | </poem> | ||
== Links und Verweise == | == Links und Verweise == | ||
| Zeile 64: | Zeile 127: | ||
|- | |- | ||
| width="50%" class="verweise_unten1"| | | width="50%" class="verweise_unten1"| | ||
'''[[Altairianer]]''' | |||
* [[Hubald]] ''(erwähnt)'' | |||
'''[[Androiden der Altairianer]]''' | '''[[Androiden der Altairianer]]''' | ||
* '''SG-1''' | * '''SG-1''' | ||
| Zeile 81: | Zeile 147: | ||
** '''[[Kronos]]''' | ** '''[[Kronos]]''' | ||
*** [[Ja'din]] | *** [[Ja'din]] | ||
'''[[Juna]]''' | '''[[Juna]]''' | ||
* [[Darian]] | * [[Darian]] | ||
| Zeile 132: | Zeile 199: | ||
== Weitere Informationen == | == Weitere Informationen == | ||
* [http://www.imdb.com/title/tt0709074/ Internet Movie Database] | * [http://www.imdb.com/title/tt0709074/ Episode in der Internet Movie Database] | ||
* [http://www.stargate-planet.de/episoden/index.php4?id=86 Inhaltsangabe auf Stargate-Planet] | * [http://www.stargate-planet.de/episoden/index.php4?id=86 Inhaltsangabe auf Stargate-Planet] | ||
* [http://www.gateworld.net/sg1/s4/421.shtml Episode auf GateWorld.net] | * [http://www.gateworld.net/sg1/s4/421.shtml Episode auf GateWorld.net] | ||
Version vom 14. März 2011, 17:51 Uhr
| Episoden-Navigation | |
| Serie | Stargate Kommando SG-1 |
| Originaltitel | Double Jeopardy |
| Staffel | Vier |
| Code / Nr. | 4x21 / 87 |
| DVD-Nr. | 19 |
| Lauflänge | |
| Weltpremiere | 16.02.2001 |
| Deutschlandpremiere | 24.10.2001 |
| Quote | 1,885 Mio / 14,2 % |
| Zeitpunkt | 2001 |
| Drehbuch | Robert C. Cooper |
| Regie | Michael Shanks |
Auf einem außerirdischen Planeten wird SG-1 gefangen genommen und nachdem Daniel getötet wurde, ist klar, dass es sich um die Kopien handelt, die vor drei Jahren von Harlan hergestellt wurden (siehe SG1 1x18 Übermenschen). Nachdem Harlan das SGC um Hilfe gebeten hat, machen sich Originale und Kopien auf, um Kronos, der auf dem Planeten die Herrschaft an sich gerissen hat, ein für allemal zu töten...
Zusammenfassung
Wichtige Stichpunkte
Hintergrundinformationen
- Dies ist die einzige Episode, welche unter Regie von Michael Shanks gedreht wurde.
Dialogzitate
(Im Stargate-Center empfängt man einen Zuganscode, jedoch ist es kein gültiger SG-Code. Auf dem Monitor erscheint die Nachricht.)
Carter: Er sagt Comtraya!
Hammond: Und was bedeutet das?
O'Neill: Das ist sowas wie Schalom oder Aloha. -Sowas in der Richtung...
Teal'c (ergänzt): Der Gruß von der künstlichen Lebensform Harlan auf PX3-989
Hammond: Der, der sie dubliziert hat?
O'Neill (genervt): Ja, Sir, bitte öffnen Sie das Tor nicht. Bitte!
(Harlan ist gerade auf der Erde angekommen.)
Harlan: Danke für das Öffnen der Türeinrichtung, die ihr Iris nennt.
O'Neill: Oh, nur um das klarzustellen: Ich war dagegen!
(Harlans Lächeln erlischt.)
Harlan: Dieses tragbare Energiepaket...
Carter: Das Roboterdouble?
Harlan: Oooh, das war schlicht genial, selbst Hubald wäre beeindruckt gewesen. Ich trage jetzt auch eines in meiner Brust. Möchtest Du es sehen?
Carter: Ja.
O'Neill: Nein!
Hammond: Colonel O'Neill, ich hatte das so verstanden, dass die Roboter das Stargate für immer verschließen sollen und diesen Planeten nie verlassen.
O'Neill: Ja, Sir.
Hammond: Offenbar befolgt ihr Robotergegenstück ihm erteilte Befehle genau so gern wie Sie.
O'Neill: General, ich finde wirklich nicht, dass wir ein Interesse daran haben sollten, diese Roboter zu retten.
Harlan: Aber das müsst Ihr. Sie sind... -Ihr!
O'Neill: Aber ich bin nicht sie!
Hammond: Colonel O'Neill, wenn Sie nicht freiwillig gehen wollen, werde ich es Ihnen auch nicht befehlen.
O'Neill: Danke, Sir.
(Harlans Lächeln erlischt wieder.)
Harlan: Aber ich habe mich an sie gewöhnt, ich kann nicht ohne sie weiterleben.
Carter: Schade!
(Der Android O'Neill sprucht durch das MALP mit der Erde.)
Darian (zum Androiden O'Neill): Zu wem sprichst Du?
(...)
O'Neill (Android): Mit der Erde - George Hammond und den anderen von SG-1.
O'Neill: Hey! Du gehörst nicht zu SG-1, Mann!
O'Neill (Android): Brauchen wir jetzt wirklich diese Haarspalterei?
(SG-1 hat grünes Licht für die Mission.)
O'Neill (Android): Danke, George! Harlan: Du kommst nicht mit!
O'Neill (zu seinem Androiden) Was denkst Du, was Du hier tust?
O'Neill (Android): Dasselbe, wie Du. Nur besser!
O'Neill: Was soll das bedeuten?
O'Neill (Android): Besser? Das bedeutet besser, stärker, schneller!
O'Neill: Du bist nicht ich und arbeitest nicht für die Air-Force!
O'Neill (Android): Nein. Aber trotzdem bin ich besser in deinem Job!
Links und Verweise
Personen
|
||
Orte
|
Juna (P3X-729) |
Objekte
|
Probleme, offene Fragen
| Dieser Abschnitt soll nur Punkte zum Episodeninhalt enthalten! Diskussionen, Anmerkungen und ähnliches zum Artikelinhalt oder den nachfolgenden Punkten haben auf der Diskussionsseite ihren Platz. Beantwortete Punkte befinden sich hier, eine Übersicht über alle wiederkehrenden Fehler ist hier zu finden. |
- Als Harlan die Koordinaten eingibt, steht auf dem Bildschirm P2X-729, Sam sagt aber, es sei P3X-729.
- Woher bekommt der Android Teal'c die USAS? Die Duplikate waren von der Erde abgeschnitten. Außerdem haben die echten Mitglieder von SG-1 ihre Waffen (MP-5s/Berettas) wahrscheinlich mitgenommen.
- Wieso spricht der Primus von Kronos, mit einer Goa'uld-Stimme?
Weitere Informationen
- Episode in der Internet Movie Database
- Inhaltsangabe auf Stargate-Planet
- Episode auf GateWorld.net
- englischer Trailer
- Deutsches Transcript auf Stargate-Protocol
Original-Dialog-Skript als PDF-Datei