Unter Druck: Unterschied zwischen den Versionen
| [unmarkierte Version] | [unmarkierte Version] |
Keine Bearbeitungszusammenfassung |
Moros (Diskussion | Beiträge) |
||
| Zeile 48: | Zeile 48: | ||
{{--}} | {{--}} | ||
<poem> | <poem> | ||
'''McKay''' ''(im Monolog)''''':''' Alles verschwimmt irgendwie. Ich brauch'n paar neue Augen. | '''McKay''' ''(im Monolog)''''':''' Alles verschwimmt irgendwie. Ich brauch 'n paar neue Augen. | ||
</poem> | </poem> | ||
{{--}} | {{--}} | ||
| Zeile 55: | Zeile 55: | ||
'''McKay:''' Keine Ahnung. Vielleicht für eine letzte Nummer, bevor ich sterbe? | '''McKay:''' Keine Ahnung. Vielleicht für eine letzte Nummer, bevor ich sterbe? | ||
'''Carter:''' ''(springt auf)''''':''' Eine letzte Nummer? Bitte! Wir haben noch niemals- | '''Carter:''' ''(springt auf)''''':''' Eine letzte Nummer? Bitte! Wir haben noch niemals- | ||
'''McKay''' ''(stellt sich direkt vor sie)''''':''' Okay, dann für ne erste Nummer. Aber es geht um ne Nummer, nicht um deinen Verstand, Blondie. Schön, gib’s zu, das ist ein attraktiver Mann, der da vor dir steht. | '''McKay''' ''(stellt sich direkt vor sie)''''':''' Okay, dann für 'ne erste Nummer. Aber es geht um 'ne Nummer, nicht um deinen Verstand, Blondie. Schön, gib’s zu, das ist ein attraktiver Mann, der da vor dir steht. | ||
</poem> | </poem> | ||
{{--}} | {{--}} | ||
| Zeile 67: | Zeile 67: | ||
'''McKay:''' Wa... Was machst du da? | '''McKay:''' Wa... Was machst du da? | ||
'''Carter:''' Ich versuche dich zu wärmen. | '''Carter:''' Ich versuche dich zu wärmen. | ||
'''McKay:''' Du bist körperlich | '''McKay:''' Du bist körperlich gar nicht hier... Du kannst keine Wärme übertragen! | ||
'''Carter:''' ''(fängt an zu lächeln)''''':''' Heiß machen kann ich dich aber trotzdem. | '''Carter:''' ''(fängt an zu lächeln)''''':''' Heiß machen kann ich dich aber trotzdem. | ||
'''McKay:''' ''(verwirrt)''''':''' W-wie war das?! | '''McKay:''' ''(verwirrt)''''':''' W-wie war das?! | ||
Version vom 12. Juli 2009, 15:08 Uhr
| Episoden-Navigation | |
| Serie | Stargate Atlantis |
| Originaltitel | Grace Under Pressure |
| Staffel | Zwei |
| Code / Nr. | 2x14 / 34 |
| DVD-Nr. | 2.4 |
| Lauflänge | |
| Weltpremiere | 12.12.2005 |
| Deutschlandpremiere | 18.10.2006 |
| Quote | |
| Zeitpunkt | 2005 |
| Drehbuch | Martin Gero |
| Regie | Martin Wood |
McKay kämpft mit den Effekten einer Gehirnerschütterung, nachdem er mit einem kürzlich reparierten Puddle Jumper in den Ozean gestürtzt ist. Hilfe kommt von unerwarteter Seite.
Zusammenfassung

Auf einem Testflug stürzen Doktor McKay und Lieutenant Griffin in einem frisch reparierten Jumper ins Meer. Da die Frontscheibe des Jumpers unter dem steigenden Druck zu bersten droht, schließt Griffin Doktor McKay im sicheren Heckabteil des Jumpers ein und opfert sich. Auf Atlantis läuft eine Hilfsaktion an, doch da der Funkkontakt abgebrochen ist, ist der Suchbereich ziemlich groß. Als noch größeres Problem stellt sich heraus, dass das Meer an der Absturzstelle sehr tief ist. McKay halluziniert inzwischen und sieht Samantha Carter vor sich, die ihm tatkräftig zur Seite stehen will. Der Jumper ist inzwischen auf dem Meeresboden aufgeschlagen, und durch einen kleinen Riss in der Hülle dringt Wasser ein. McKay streitet mit seiner Halluzination Sam darum, was sie am Besten unternehmen sollen. Inzwischen sind Sheppard und Doktor Zelenka mit einem anderen Jumper unterwegs zur Absturzstelle. Ein kreisender Wal macht die beiden auf den abgestürzten Jumper aufmerksam - aber wie sollen sie die Besatzung aus dem Wrack befreien? Während Zelenka einen Rettungsplan entwickelt, versucht McKay verzweifelt, das Eindringen des Wassers zu verlangsamen...
Wichtige Stichpunkte
- Puddle-Jumper können als U-Boote genutzt werden.
- Man kann den Tarnschirm der Jumper in einen Schutzschild umwandeln.
Hintergrundinformationen
- Samantha benutzte einen eigenen BH. Sie mochte den Kram nicht, den ihr die Kostümabteilung verpassen wollte, und hat einfach einen BH von zu Hause mitgebracht. Quelle: Sarina Klar in de.rec.sf.stargate
- Zum Dreh dieser Episode wurden drei unterschiedliche Puddle Jumper verwendet. Der erste, in der Szene als McKay und Griffin zum Festland fliegen wollen, dies war der Gewöhnliche, der auch bei vielen anderen Episoden benutzt wird. Der Zweite wurde bei Wasseraufnahmen im Innern verwendet, und der dritte war der, aus dem Sheppard und Zelenka McKay retten. (Quelle: Regiekommentar)
- Der englische Titel dieser Folge lautet "Grace under pressure"; eine Anspielung auf die SG-1 Folge SG1 7x13 Grace.
Dialogzitate
McKay (im Monolog): Ich bin an Altersschwäche gestorben bis Zelenka was eingefallen ist.
McKay (nachdem er mit einem Wal geredet hat): Was mach ich da? Nun ich.. ich behandle einen außerirdischen Wal wie Lassie.
McKay (im Monolog): Alles verschwimmt irgendwie. Ich brauch 'n paar neue Augen.
Carter: Warum sollte ich sonst hier sein?
McKay: Keine Ahnung. Vielleicht für eine letzte Nummer, bevor ich sterbe?
Carter: (springt auf): Eine letzte Nummer? Bitte! Wir haben noch niemals-
McKay (stellt sich direkt vor sie): Okay, dann für 'ne erste Nummer. Aber es geht um 'ne Nummer, nicht um deinen Verstand, Blondie. Schön, gib’s zu, das ist ein attraktiver Mann, der da vor dir steht.
McKay: Ach, komm schon! Du bist eine Schöpfung meiner Fantasie! Zieh wenigstens deine Bluse aus!
Carter: Dein Unterbewusstsein weiß, dass ich das niemals tun würde.
McKay: Ach, du bist die schlimmste Halluzination aller Zeiten!
McKay: Wa... Was machst du da?
Carter: Ich versuche dich zu wärmen.
McKay: Du bist körperlich gar nicht hier... Du kannst keine Wärme übertragen!
Carter: (fängt an zu lächeln): Heiß machen kann ich dich aber trotzdem.
McKay: (verwirrt): W-wie war das?!
Links und Verweise
Personen
| ||
Orte
|
|
Objekte
|
|
Probleme, offene Fragen
| Dieser Abschnitt soll nur Punkte zum Episodeninhalt enthalten! Diskussionen, Anmerkungen und ähnliches zum Artikelinhalt oder den nachfolgenden Punkten haben auf der Diskussionsseite ihren Platz. Beantwortete Punkte befinden sich hier, eine Übersicht über alle wiederkehrenden Fehler ist hier zu finden. |
- Durch die Luftblase in dem gesunkenen Jumper müsste dieser senkrecht statt waagerecht- diagonal sinken
- Nicht, wenn der Schwerpunkt weit genug hinten liegt.
- Der daraus resultierende Aufprallwinkel auf dem Meeresboden müsste den Jumper extrem deformieren (event. Hüllenrisse)
- Warum hat McKay nicht Kopfschmerzen oder Blutungen aus Ohren oder Nase wie in Die Warnung?
- Weil die Kopfschmerzen und Blutungen aus den Ohren von den Walen verursacht wurden.
- Warum hat Zelenka nicht einen Naquadareaktor mitgenommen um den Energieverbrauch im Jumper zu stabilisieren?
Weitere Infos
- Internet Movie Database
- Inhaltsangabe auf Stargate-Planet
- Englisches Transcript auf Gateworld.net
- Deutsches Transcript auf Stargate-Protocol